jueves, 18 de abril de 2024

II ENCUENTRO DE ESCRITORES BOLIVIANOS EN GRANADA


II ENCUENTRO DE ESCRITORES BOLIVIANOS EN GRANADA

Este 26 y 27 de abril de 2024 se realizará el II Encuentro de Escritores Bolivianos en Granada, España.
En el marco de este evento se rendirá un homenaje a la Universidad Mayor, Real y Pontificia de San Francisco Xavier de Chuquisaca en honor a su cuarto centenario. Para este acto, llegará el rector de la casa superior de estudios, Walter Arizaga.
La escritora Ángela Hurtado y Asteria Reyes están a cargo de la organización del evento.
Foto arriba: archivo.

lunes, 15 de abril de 2024

ICH WERDE STERBEN IN PARIS (CÉSAR VALLEJO)




ICH WERDE STERBEN IN PARIS (CÉSAR VALLEJO)

Jose Carlos Contreras Azaña

Ich muss sechs, sieben oder acht Jahre alt gewesen sein, als ich ein Buch entdeckte, das mein Großvater unter seinen Sachen im Hause Rimac trug. Zu diesen Büchern gehörten "Die tiefen Flüsse" von José María Arguedas, "Die hungrigen Hunde" von Ciro Alegría und ein Name, der mir mehr im Gedächtnis geblieben ist als der Titel des Buches: César Vallejo.

Ich muss gestehen, dass ich es Jahre später, als ich es las, nicht verstand, aber ich wusste, dass der Dichter Vallejo in seinen Gedichten von transzendenten Dingen sprach, von sehr wichtigen Dingen. Ich weiß nicht, ob mein Großvater ein Liebhaber von Vallejos Arbeit war, aber ich muss gestehen, dass es mich immer beeinflusst hat, es beeinflusst mich und es wird mich beeinflussen. Jeder, der es nie gelesen hat, wird das Gefühl haben, dass dieser Mann, dieser Dichter, ein Wesen aus einer anderen Galaxie war, aus der POIESIS-Galaxie.

Heute, am 15. April, jährt sich der Todestag des Dichters der Dichter, César Vallejo, zum 86. Mal.

SCHWARZER STEIN AUF WEISSEM STEIN (1)
César Vallejo
Schwarzer Stein auf weißem Stein
César Vallejo

Ich werde sterben in Paris, mit Wolkenbrüchen,
schon heut erinnre ich mich jenes Tages.
Ich werde sterben in Paris, warum auch nicht,
an einem Donnerstag vielleicht, wie heut, im Herbst.
Ein Donnerstag wird sein; denn heut, am Donnerstag,
da ich dies sage, tun mir meine Knochen weh;
noch nie wie heute hab ich mich allein
und meinen Weg erblickt von unserm Ende her.
Tot ist César Vallejo. Eingeschlagen
habt ihr auf ihn. Er hat euch nichts getan.
Mit einem Stock gabt ihr ihm Saures, Saures
mit einem Tau. Die Donnerstage
sind seine Zeugen, Zeugen seine Knochen,
der Regen, die Verlassenheit, die Strassen ...

(übersetzt von H.M. Enzensberger)

domingo, 14 de abril de 2024

GRACIAS A SAN JUAN DE LURIGANCHO DIGITAL

 



GRACIAS A SAN JUAN DE LURIGANCHO DIGITAL

San Juan de Lurigancho es el distrito más poblado de América Latina. Se fundó en 1967 y tenía entonces 80 mil habitantes. Hoy en día alberga a más de un millón de habitantes. Uruguay tiene algo más de tres millones y Eslovenia más de dos millones de habitantes. San Juan de Lurigancho no es un país, es un distrito. Osea, te imaginas el peso comercial de este lugar? Agradezco al medio de prensa San Juan de Lurigancho Digital por haber promovido la presentación de mi libro en Lima (espero también presentar mis libros en San Juan de Lurigancho: con sus más de un millón de lectores potenciales). Gracias San Juan de Lurigancho Digital. Es «De bien nacido ser agradecido»

En la foto arriba (de la publicación diigital de SJLDigital.Com ) estoy delante del micrófono del periodista Carlos Enrique Davila Cuadros www.youtube.com/watch?v=_aQWJJog0Bo (1) , a unos pasos de la fachada de la Casa de la Literatura del Perú y a unos metros del famoso restaurante Cordano, donde me entrevistó www.youtube.com/watch?v=C_GPU-D2Rmw . La foto es de mi amigo Lolo Floiro Tarazona Ramírez cerebro de qellqa Qellqa Editores. Por si acaso los tres somos devotos de San Arnunfo, el santo patrono de la Cerveza.
(1) aquí el periodista Carlos Enrique Dávila Cuadros entrevista a la poeta nicaragüense Magda Bello, ganadora del Premio Internacional de Poesía Rubén Darío 2018.
www.youtube.com/watch?v=C_GPU-D2Rmw
www.youtube.com/watch?v=VypC2gScgIk

HÉCTOR MANOLO GONZA RIVERA, JOSÉ DÍAZ SÁNCHEZ Y DIMAS ARRIETA: NARRADORES Y POETAS PERUANOS EN HOMENAJE A CÉSAR VALLEJO EN ALEMANIA

Foto arriba: las portadas de los libros "Poetas del Algarrobo. Antología poética". Víctor López García. Espacio Tiempo Editores. "Ya va a venir el día, ponte el alma. César Vallejo, poesía y premonición del poeta peruano José Díaz Sánchez y "Por falta de un reloj y otros cuentos de fogón" del escritor Héctor Manolo Gonza Rivera. Foto: Jose Carlos Contreras. Estudio 1 de la Radio Querfunk. Karlsruhe. Alemania. 14 de abril de 2024.

HÉCTOR MANOLO GONZA RIVERA, JOSÉ DÍAZ SÁNCHEZ Y DIMAS ARRIETA: NARRADORES Y POETAS PERUANOS EN HOMENAJE A CÉSAR VALLEJO EN ALEMANIA

Tendría, no sé, seis, siete u ocho abriles, cuando descubrí un libro que llevaba mi abuelo entre sus cosas en la casa del Rímac. Entre esos libros estaban "Los Ríos profundos", "Los perros hambrientos" y un nombre que se me quedó más grabado que el título del libro: César Vallejo.
Debo confesar, que años más tarde, cuando lo leía, no lo llegaba a entender, pero sabía que el poeta Vallejo hablaba en su poesía de cosas trascendentes, de cosas muy importantes. No sé si mi abuelo haya sido un amante de la obra de Vallejo, pero debo confesar que a mí siempre me ha impactado, me impacta y me impactará. Quien no lo haya leído nunca sentirá esa sensación de que este hombre, este poeta, era un ser de otra galaxia, de la galaxia POIESIS.

Considerando en frío, imparcialmente...

César Vallejo

Considerando en frío, imparcialmente,
que el hombre es triste, tose y, sin embargo,
se complace en su pecho colorado;
que lo único que hace es componerse
de días;
que es lóbrego mamífero y se peina…
Considerando
que el hombre procede suavemente del trabajo
y repercute jefe, suena subordinado;
que el diagrama del tiempo
es constante diorama en sus medallas
y, a medio abrir, sus ojos estudiaron,
desde lejanos tiempos,
su fórmula famélica de masa…
Comprendiendo sin esfuerzo
que el hombre se queda, a veces, pensando,
como queriendo llorar,
y, sujeto a tenderse como objeto,
se hace buen carpintero, suda, mata
y luego canta, almuerza, se abotona…
Considerando también
que el hombre es en verdad un animal
y, no obstante, al voltear, me da con su tristeza en la cabeza…
Examinando, en fin,
sus encontradas piezas, su retrete,
su desesperación, al terminar su día atroz, borrándolo…
Comprendiendo
que él sabe que le quiero,
que le odio con afecto y me es, en suma, indiferente…
Considerando sus documentos generales
y mirando con lentes aquel certificado
que prueba que nació muy pequeñito…
le hago una seña,
viene,
y le doy un abrazo, emocionado.
¡Qué mas da! Emocionado… Emocionado…

15 DE ABRIL

¿Qué suerte es esa en la que un planeta, digamos, un país, una nación, una cultura, abandona a sus poetas cuando están vivos y luego les levanta monumentos cuando están muertos? Es una pregunta que lanzo a propósito que este 15 de abril recordamos la muerte de César Vallejo, y en este rincon radial de Alemania, queremos añorarlo, leerlo, saborearlo, pero también a través de las voces de sus hijos, los poetas peruanos, cuyos trabajos son sumamente elogiables.
En Haltestelle Iberoamerika leeremos textos y poemas de Héctor Manolo Gonza Rivera, José Díaz Sánchez y Dimas Arrieta. Todos peruanos y nacidos en Piura. César Vallejo nació en Santiago de Chuco, pero estos poetas llevan en la pluma ese verbo y verso telúrico que desparrama por todos los puntos cardinales el ínclito sentimiento poético.
Comenzaremos con

HÉCTOR MANOLO GONZA RIVERA

Héctor Manolo Gonza Rivera nació en Ayabaca. Ha sido director de la revista "Voz de todos". Ha publicado los libros "Título y confirmación de tierras de Juan Antonio Carguajulca indio de Chocán", "Apuntes sobre la historia y costumbres de Chocán", "Por falta de un reloj y otros cuentos". De este último leeremos unos párrafos en castellano.

POR FALTA DE UN RELOJ 23
(no ponemos texto por derechos de autor, pero hemos leíddo un fragmento en el programa de radio)

DIMAS ARRIETA
su biografía de la página 70 del libro Poetas del Algarrobo. Antología poética. Víctor López García. Espacio Tiempo Editores.
Poema "Lo que dijo el viejo zorro bajando de los montes" página 68 del libro Poetas del Algarrobo. Antología poética. Víctor López García. Espacio Tiempo Editores.

JOSÉ DÍAZ SÁNCHEZ
Su biografía de la página 76 del libro Poetas del Algarrobo. Antología poética. Víctor López García. Espacio Tiempo Editores.
Poema "Un horizonte para caminar desnudo con mi alma" de la página 74 del libro Poetas del Algarrobo. Antología poética. Víctor López García. Espacio Tiempo Editores.
De esta manera amigas amigos, hemos rendido un breve homenaje al poeta de poetas, César Vallejo, al poeta más universal en idioma castellano, posiblemente el más grande poeta al lado de Dante Alighieri y Johann Wolfgang von Goethe. Lo hemos recordado leyendo poemas y textos de Héctor Manolo Gonza Rivera, José Díaz Sánchez y Dimas Arrieta. Estos poeta nunca morirán. Porque, alguien dijo por allí, los poetas nunca mueren. Y su arte poético solo se diluyen entre las estrellas y la tierra de los campos y las aguas de los ríos. Gracias por seguir estando allí Héctor Manolo Gonza Rivera, José Díaz Sánchez y Dimas Arrieta. Gracias César Vallejo
(Transcripción de la secuencia de literatura y homenja a César Vallejo del programa Haltestelle Iberoamerika https://querfunk.de/.../cesar-vallejo-hector-manolo-gonza...
Para poder escuchar durante siete días desde hoy domingo 14 hasta el sábado 20 de abril ingresar a www.querfunk.de hacer click en la parte superior derecha Zeit Kapsel (a la carta) y buscar el programa Haltestelle Iberoamerika del hoy domingo 14 de abril de 2024. Si quieres ingresar directo al homenaje correr hasta las el minuto 25 de programa.

sábado, 16 de marzo de 2024

Wahlen in Mexiko. Cesar Vallejo der große Barde der Galaxie Poesie. Die Umweltauswirkungen des Fleischkonsums am Sonntag 17. März 2024 in Haltestelle Iberoamerika


Foto: río ondulante en el paisaje sajón cerca de la frontera de República Checa. Foto: Jose Carlos Contreras. Alemania. 2019.

Wahlen in Mexiko. Cesar Vallejo der große Barde der Galaxie Poesie. Die Umweltauswirkungen des Fleischkonsums am Sonntag 17. März 2024 in Haltestelle Iberoamerika

In dieser Ausgabe erinnern wir an den Universaldichter César Vallejo, der am 16. März 1898 in Santiago de Chuco geboren wurde. Wir reisen nach Mexiko, wo am Sonntag, dem 2. Juni 2024, die nächsten Wahlen stattfinden. Schätzungen zufolge werden mehr als 95 Millionen Mexikaner zu den Urnen gehen,um den 66. Präsidenten des Landes und den Nachfolger von Andrés Manuel López Obrador zu wählen. Chile und die Verfassung. Die Umweltauswirkungen des Fleischkonsums, aufgeschlüsselt nach Tierarten. Wir berichten. Das Wort des Tages ist Fleisch.
QUERFUNK RADIO 104,8 MHz KARLSRUHE GERMANY
HALTESTELLE IBEROAMERIKA

Para escuchar haltestelle Iberoamerika los domingos a las 12 horas de Alemania (8 de la mañana de Montevideo y de Buenos Aires, 6 de la mañana de Perú, 5 de la mañana de Méxiko) hacer click abajo (también emitimos los martes 02 horas y los jueves 05 horas de Alemania) a través de la frecuencia 104,8 MHz, en frecuencias de cable en Baden-Württemberg y Rheinlandpfalz en Alemania y por internet querfunk.de :
Querfunk Mediathek Die 7-Tage-Mediathek von Querfunk.
O para escuchar en nuestro archivo de radio Querfunk Mediathek www.querfunk.de
tu programa preferido durante siete días.

domingo, 10 de marzo de 2024

LA POESÍA DEL POETA ALEMÁN NORBERT HUMMELT Y DEL POETA PERUANO CARLOS VÁSQUEZ ÁLVAREZ



LA POESÍA DE NORBERT HUMMELT Y CARLOS VÁSQUEZ ÁLVAREZ

Para los amantes de la buena poesía, bebérsela a través de un buen libro es un oficio que alcanza el paroxismo. Para los amantes de la poesía, leerla es un motor que provoca sensaciones que edulcoran el alma y producen un sin fin de sensaciones que se entremezclan en el universo de los signos que edifican un texto. Acabo de experimentarlo leyendo al poeta alemán Norbert Hummelt y al poeta peruano Carlos Vásquez Àlvarez. Poesía y curiosidad, pasión y amor son unos aliados infalibles a la hora de hacer de un discurso poético un viaje que cierra heridas o una travesía placentera al ombligo del sentimiento estético por medio de la palabra.
Norbert Hummelt es poseedor de un estilo muy personal. Cautivador desde el principio. Musical, y en esencia es un poeta que experimenta con la palabra por todos los resquicios, y que es capaz de poetizar sobre los temores de la niñez frente a los padres de la post guerra o sobre la frustación de no encontrar con los dedos el principio de la cinta adhesiva.
Carlos Vásquez Álvarez, el poeta peruano, dice que escribir poesía „ es una necesidad anímica del poeta: la de liberar su espíritu de la presión que sobre él ejercen sus sentimientos, esa sensibilidad que puede variar de intensidad en cada depositario“.
Norbert Hummelt nació en la ciudad de Neuss en 1962. Estudió germanística en la Universidad de Colonia. Ha traducido a poetas ingleses y daneses y ha experimentado con la poesía. En 1988 ganó el Premio de poesía Mondseer y el Niederrheinischer Literaturpreis en 2007.
Carlos Vásquez Àlvarez nació en Sullana, Piura, Perú en 1967. Es licenciado en Historia y Geografía porla Universidad Nacional de Piura y Doctor en Ciencias de la Educación por la Universidad Enrique Guzmán y Valle – La Cantuta.
A continuación el poema del poeta alemán Norbert Hummelt que hemos traducido al castellano:
in dieser nacht
(por Norbert Hummelt)
Wie deine küsse nach
Kamille schmecken
Ich darf dich nicht wecken
Du sagst: verstehst du nicht?
Ich will schlafen, ich bin so müde.
Nach salbe riechen
Unser beider kissen
Du darfst nicht wissen:
Die welt ist fremd in mir, ich bin
Erst fünf vielleicht.
en esta noche
(por Norbert Hummelt.
Traducción Jose Carlos Contreras Azaña. Karlsruhe. Alemania)
como tus besos
de sabor a manzanilla
no te debo despertar
tú dices: no lo comprendes?
quiero dormir, estoy muy cansada.
huelen a pomadas
nuestras dos almohadas.
tú no lo debes saber
el mundo es ajeno a mí, tengo
cinco abriles quizá.



A continuación el poema Luz y Sombra del poeta peruano Carlos Vásquez Àlvarez. El poema pertenece al libro „A Corazón Abierto“ Editorial América.

LUZ Y SOMBRA
Carlos Vásquez Àlvarez
Esta noche la tristeza dormirá a mi lado
Julia es la ausencia
y su voz yace apagada.
Es el llanto de la vida.
Una niña llora
y su pena azota toda luz.
Duele más que la muerte.

LICHT UND SCHATTEN
Carlos Vásquez Àlvarez
Traducción Jose Carlos Contreras Azaña. Marzo 2024. Karlsruhe. Alemania
Heute Nacht wird die Traurigkeit an meiner Seite schlafen
Julia ist abwesend
und ihre Stimme liegt gedämpft.
Sie ist der Schrei des Lebens.
Ein Kind weint
Und ihr Kummer geißelt jedes Licht.
Es schmerzt mehr als der Tod.

Para escuchar durante siete días (osea hasta el 16 de marzo de 2024) el programa donde se leyeron los poemas de los poetas hacer click abajo:
7-Tage-Mediathek o entrar a www.querfunk.de y hacer click en Zeitkapsel - Die Querfunk Mediathek arriba a la derecha y buscar Haltestelle Iberoamerika y hacer otra vez click en la flecha roja y ya escucharás el programa. O copiar abajo el link y entrar también así:
stream.querfunk.de/

domingo, 18 de febrero de 2024

LIBRO DE RELATOS "LAS ANATOMÍAS DEL AGUA" DE JOSE CARLOS CONTRERAS AZAÑA: COBERTURA INFORMATIVA EN LATINOAMÉRICA

GRACIAS LATINOAMÉRICA POR LA COBERTURA

"LAS ANATOMÍAS DEL AGUA" DE JOSE CARLOS CONTRERAS AZAÑA: COBERTURA INFORMATIVA EN LATINOAMÉRICA




GRACIAS LATINOAMÉRICA POR LA COBERTURA

El tema del agua es preponderante. Un diario de Sudamérica (1) tituló a propósito de la presentación del libro `Las Anatomías del Agua` (Qellqa Editores): "El agua ha tomado su lugar como eje literario".
Me siento muy satisfecho que el tema del agua siga siendo vital ya que como reflexiona un personaje de `Las Anatomías del Agua`, de acuerdo a prospecciones científicas "se prevé que a finales de siglo casi no queden glaciares en el mundo, por lo que habrá muchos conflictos por el agua".
Desde ahora tenemos que cambiar ese inminente futuro oscuro. La prensa lo ha entendido así (2).
Ficción y realidad unidos en las páginas de "Las Anatomías del Agua".
Cuándo se producirá el colapso? (2). El libro fue presentado "en la ciudad alemana de Karlsruhe" (3).
(1) El diario El Tiempo. Piura.
(2) H7Noticias.pe. Cuándo se producirá el colapso?
(3) Diario Expreso.